COMUNICACIÓN EFECTIVA EN INGLÉS PARA PROFESIONALES INMOBILIARIOS./EFFECTIVE COMMUNICATION IN ENGLISH FOR REAL ESTATE PROFESSIONALS. 
  • 329 págs. 
COMUNICACIÓN EFECTIVA EN INGLÉS PARA PROFESIONALES INMOBILIARIOS. /EFFECTIVE COMMUNICATION IN ENGLISH FOR REAL ESTATE PROFESSIONALS.
'Eche un Vistazo'
¿QUÉ APRENDERÁ?
  • Vocabulario esencial para la industria inmobiliaria.
  • / Essential vocabulary for the real estate industry.
  • Gramática y estructuras clave en inglés para la comunicación efectiva.
  • / Key English grammar and structures for effective communication.
  • Técnicas de negociación y ventas en inglés.
  • / Negotiation and sales techniques in English.
  • Cómo comunicarse eficazmente con clientes en inglés.
  • / How to effectively communicate with clients in English.
  • Estrategias de marketing inmobiliario en el mercado internacional.
  • / Real estate marketing strategies in the international market.
  • Documentación legal y términos contractuales en inglés.
  • / Legal documentation and contractual terms in English.
  • Comunicación efectiva en transacciones internacionales.
  • / Effective communication in international transactions.
  • Uso de la tecnología en la industria inmobiliaria.
  • / Utilizing technology in the real estate industry.
  • Cómo presentar y promover propiedades en inglés.
  • / How to present and promote properties in English.
  • Gestión de objeciones y preguntas difíciles en inglés.
  • / Handling objections and difficult questions in English.
  • Marketing digital y presencia en línea para profesionales inmobiliarios.
  • / Digital marketing and online presence for real estate professionals.
  • Cumplimiento de leyes y regulaciones internacionales en inmuebles.
  • / Compliance with international laws and regulations in real estate. 
"Como profesional con una larga trayectoria en el sector inmobiliario, recomiendo la guía práctica 'COMUNICACIÓN EFECTIVA EN INGLÉS PARA PROFESIONALES INMOBILIARIOS' ha superado todas mis expectativas. Lo que realmente destaco de esta guía son los casos prácticos que se presentan en detalle. Estos casos no solo son abundantes, sino que también están perfectamente estructurados y ofrecen una visión realista de los desafíos a los que nos enfrentamos en el sector inmobiliario. La guía práctica se ha convertido en una herramienta indispensable en mi día a día como profesional inmobiliario. Las estrategias de comunicación, negociación y marketing en inglés que he aprendido aquí son invaluables. Además, la sección sobre gestión de propiedades y la adaptación a diferentes culturas son aspectos que he encontrado especialmente útiles y relevantes para mi trabajo. En resumen, si eres un profesional del sector inmobiliario que busca mejorar tus habilidades de comunicación en inglés y alcanzar un mayor éxito en transacciones internacionales, esta guía práctica es un recurso que no puedes permitirte pasar por alto. No solo te ayudará a adquirir el vocabulario esencial, sino que te preparará para enfrentar cualquier desafío que surja en el competitivo mundo inmobiliario."

Sergio Villar

ÍNDICE
Introducción/ Introduction

PARTE PRIMERA

PARTE SEGUNDA. PARTE TERCERA. PARTE CUARTA. PARTE QUINTA.
Introducción/ Introduction

Copyright © inmoley.com
 
POR QUÉ DOMINAR LA COMUNICACIÓN BILINGÜE ES LA NUEVA VENTAJA COMPETITIVA EN EL SECTOR INMOBILIARIO INTERNACIONAL

Why mastering bilingual communication is the new competitive edge in international real estate

En el negocio inmobiliario internacional ya no basta con tener buenos activos, una estructura financiera sólida o una marca reconocida. La diferencia entre cerrar una operación o perderla suele estar en algo mucho más sutil: la forma en que nos comunicamos con inversores, entidades financieras, promotores, arrendatarios y autoridades, especialmente cuando lo hacemos en inglés. Quien no domina este lenguaje profesional pierde agilidad, credibilidad y oportunidades en mercados cada vez más competitivos y globalizados.

In international real estate, it is no longer enough to have good assets, a solid financial structure or a strong brand. The difference between closing a deal or losing it often lies in something much more subtle: the way we communicate with investors, financial institutions, developers, tenants and authorities, especially when we do so in English. Those who do not master this professional language lose agility, credibility and opportunities in increasingly competitive and global markets.

Esta guía práctica nace precisamente para cubrir esa necesidad: ofrecer a los profesionales inmobiliarios una herramienta rigurosa, clara y directamente aplicable al día a día, que conecte la realidad del negocio con el lenguaje que exigen los fondos internacionales, los bancos, los grandes inquilinos y los socios estratégicos. No se trata de una gramática ni de un manual académico, sino de un manual de uso real para defender proyectos, activos y estrategias en un entorno bilingüe.

This practical guide has been created precisely to meet that need: to offer real estate professionals a rigorous, clear and directly applicable tool that bridges the gap between business reality and the language required by international funds, banks, major tenants and strategic partners. It is not a grammar book or an academic manual, but a hands-on guide for defending projects, assets and strategies in a bilingual environment.

A lo largo de sus capítulos, la guía recorre los principales escenarios de la práctica profesional: comunicación con inversores y fondos, relación con bancos y project finance, procesos de due diligence y data rooms, negociación intercultural avanzada, reporting de proyectos, coordinación con promotores, gestores de centros comerciales, operadores y arrendatarios. Cada apartado combina vocabulario clave, expresiones tipo, ejemplos reales e instrumentos de trabajo (plantillas, formularios, checklists) pensados para que puedas “copiar, adaptar y usar” de forma inmediata.

Throughout its chapters, the guide explores the main scenarios of professional practice: communication with investors and funds, relationships with banks and project finance, due diligence processes and data rooms, advanced cross-cultural negotiation, project reporting, coordination with developers, shopping centre managers, operators and tenants. Each section combines key vocabulary, model expressions, real examples and working tools (templates, forms, checklists) designed so that you can “copy, adapt and use” them immediately.

El objetivo no es solo que entiendas el inglés de los contratos, los correos o las presentaciones, sino que seas capaz de liderar la conversación: plantear condiciones, explicar desviaciones del business plan, defender decisiones de gestión, negociar cláusulas sensibles o reconducir conflictos sin perder la relación. En otras palabras, que el idioma deje de ser una barrera y se convierta en una ventaja competitiva para ti y para tu organización.

The goal is not only that you understand the English used in contracts, emails or presentations, but that you are able to lead the conversation: to propose terms, explain deviations from the business plan, defend management decisions, negotiate sensitive clauses or de-escalate conflicts without damaging the relationship. In other words, the language should stop being a barrier and become a competitive advantage for you and your organisation.

Al incorporar las estrategias, técnicas y modelos que propone esta guía, podrás mejorar la calidad y precisión de tus comunicaciones comerciales y financieras, reducir malentendidos en procesos complejos, ganar tiempo en las negociaciones y proyectar una imagen de profesionalidad alineada con los estándares de los grandes players internacionales. Todo ello se traduce en beneficios tangibles: más operaciones cerradas, mejores condiciones de financiación, relaciones más sólidas con inversores y arrendatarios clave, y una posición más fuerte dentro de tu propio equipo.

By incorporating the strategies, techniques and templates proposed in this guide, you will improve the quality and accuracy of your commercial and financial communications, reduce misunderstandings in complex processes, save time in negotiations and project a professional image aligned with the standards of major international players. All this translates into tangible benefits: more deals closed, better financing conditions, stronger relationships with investors and key tenants, and a stronger position within your own team.

Desde una perspectiva más intangible, dominar este tipo de comunicación aumenta tu seguridad personal, tu capacidad de influencia y tu visibilidad interna en la organización. Te permite participar con comodidad en conference calls, comités de inversión, roadshows, visitas de activos o reuniones de alto nivel, sin miedo a que el idioma “te deje atrás” justo cuando necesitas demostrar tu valor como profesional.

From a more intangible perspective, mastering this kind of communication boosts your personal confidence, your influence and your internal visibility within the organisation. It allows you to participate comfortably in conference calls, investment committees, roadshows, property tours or high-level meetings, without fearing that language will “leave you behind” precisely when you need to demonstrate your value as a professional.

Invertir tiempo en esta guía es invertir en tu carrera. Cada capítulo está diseñado para que puedas leerlo, subrayarlo y, sobre todo, aplicarlo de inmediato en tus correos, informes, presentaciones y negociaciones reales. No es solo un material de consulta, sino un compañero de trabajo que podrás tener abierto mientras preparas un email a un fondo, una nota para el banco o un resumen ejecutivo para tu comité interno.

Investing time in this guide means investing in your career. Each chapter is designed so that you can read it, annotate it and, above all, apply it immediately in your emails, reports, presentations and real negotiations. It is not just a reference document, but a working companion that you can keep open while preparing an email to a fund, a note for the bank or an executive summary for your internal committee.

Si aspiras a posicionarte como un profesional de referencia en operaciones inmobiliarias internacionales, no puedes permitirte que el idioma marque tus límites. Esta guía te ofrece un camino claro, estructurado y práctico para que tu comunicación en inglés esté al nivel de la sofisticación de tus proyectos. El siguiente paso está en tus manos: dedicarle tiempo, integrar sus herramientas en tu día a día y convertir el bilingüismo profesional en una parte natural de tu forma de trabajar.

If you aim to position yourself as a reference professional in international real estate operations, you cannot afford to let language define your limits. This guide offers you a clear, structured and practical path to ensure that your communication in English matches the sophistication of your projects. The next step is in your hands: invest the time, integrate its tools into your daily work and turn professional bilingualism into a natural part of the way you operate.
 

PARTE PRIMERA
  • Comunicación Efectiva en Inglés para Profesionales inmobiliarios./ Effective Communication in English for Real Estate Professionals.

Copyright © inmoley.com
Capítulo /Chapter  1. 
Introducción al Inglés Inmobiliario / Introduction to Real Estate English
1. ¿Por qué es crucial el inglés en el sector inmobiliario global? / Why is English crucial in the global real estate sector?
  • Lenguaje Universal de Negocios / Universal Business Language
  • Acceso a Información y Tendencias Globales / Access to Global Information and Trends
  • Comunicación en Transacciones Internacionales / Communication in International Transactions
  • Marketing y Promoción / Marketing and Promotion
  • Capacitación y Desarrollo Profesional / Training and Professional Development
2. ¿Qué vocabulario básico debe dominar un profesional inmobiliario? / What basic vocabulary should a real estate professional master?
  • Terminología de Propiedades / Property Terminology
  • Aspectos Financieros / Financial Aspects
  • Procesos Legales y Contractuales / Legal and Contractual Processes
  • Marketing y Publicidad / Marketing and Advertising
3. ¿Cuáles son las frases clave en el contexto inmobiliario? / What are the key phrases in the real estate context?
  • Frases para Describir Propiedades / Phrases to Describe Properties
  • Frases para la Negociación / Phrases for Negotiation
  • Frases para el Cierre de Ventas / Phrases for Closing Sales
  • Frases para Manejar Objeciones / Phrases for Handling Objections
  • Frases para Marketing y Publicidad / Phrases for Marketing and Advertising
Capítulo /Chapter 2.
Gramática y Estructuras / Grammar and Structures
1. ¿Cómo se aplica la gramática básica en el contexto inmobiliario? / How is basic grammar applied in the real estate context?
  • Uso de Tiempos Verbales / Use of Verb Tenses
  • Artículos Definidos e Indefinidos / Definite and Indefinite Articles
  • Preposiciones de Lugar y Tiempo / Prepositions of Place and Time
  • Construcciones Pasivas / Passive Constructions
  • Adjetivos y Adverbios / Adjectives and Adverbs
  • Estructuras Comparativas y Superlativas / Comparative and Superlative Structures
2. ¿Cuáles son las estructuras de oraciones más comunes en inmuebles? / What are the most common sentence structures in real estate?
  • Oraciones Simples para Descripciones Directas / Simple Sentences for Direct Descriptions
  • Oraciones Compuestas para Información Detallada / Compound Sentences for Detailed Information
  • Oraciones de Condición para Negociaciones / Conditional Sentences for Negotiations
  • Oraciones con Cláusulas Relativas para Especificaciones / Sentences with Relative Clauses for Specifications
  • Oraciones Interrogativas para Consultas y Preguntas / Interrogative Sentences for Inquiries and Questions
  • Uso de Imperativos en Llamadas a la Acción / Use of Imperatives for Call-to-Action
3. ¿Cómo se usan los tiempos verbales en las descripciones de propiedades? / How are verb tenses used in property descriptions?
  • Presente Simple para Características Actuales / Present Simple for Current Features
  • Pasado Simple para Historia y Renovaciones / Past Simple for History and Renovations
  • Presente Perfecto para Cambios Recientes / Present Perfect for Recent Changes
  • Futuro Simple para Planes y Proyecciones / Future Simple for Plans and Projections
  • Condicional para Posibilidades y Opciones / Conditional for Possibilities and Options 
Capítulo /Chapter 3. 
Comunicación con Clientes / Client Communication
1. ¿Qué estrategias de comunicación mejoran las relaciones con clientes? / What communication strategies improve client relationships?
  • Escucha Activa y Empatía / Active Listening and Empathy
  • Claridad y Precisión / Clarity and Precision
  • Comunicación Personalizada / Personalized Communication
  • Feedback Regular y Seguimiento / Regular Feedback and Follow-Up
  • Uso de Tecnologías de Comunicación / Use of Communication Technologies
2. ¿Cómo se presenta eficazmente una propiedad en inglés? / How to effectively present a property in English?
  • Preparación Detallada / Detailed Preparation
  • Uso de Descripciones Atractivas / Use of Appealing Descriptions
  • Adaptación al Cliente / Tailoring to the Client
  • Uso Efectivo de Material Visual / Effective Use of Visual Material
  • Habilidades de Narración / Storytelling Skills
  • Gestión de Preguntas y Objeciones / Handling Questions and Objections
  • Cierre y Llamada a la Acción / Closing and Call to Action
3. ¿Cómo manejar objeciones y preguntas difíciles de los clientes? / How to handle objections and difficult questions from clients?
  • Anticipar y Prepararse para las Objeciones / Anticipate and Prepare for Objections
  • Escuchar Atentamente y Validar las Preocupaciones / Listen Carefully and Validate Concerns
  • Responder con Información Precisa y Relevante / Respond with Accurate and Relevant Information
  • Mantener una Actitud Positiva y Profesional / Maintain a Positive and Professional Attitude
  • Ofrecer Alternativas y Soluciones / Offer Alternatives and Solutions
Capítulo /Chapter 4. 
Negociación y Ventas / Negotiation and Sales
1. ¿Cuáles son las mejores técnicas de negociación en inglés? / What are the best negotiation techniques in English?
  • Comunicación Clara y Precisa / Clear and Precise Communication
  • Escucha Activa y Empatía / Active Listening and Empathy
  • Preparación y Conocimiento del Mercado / Preparation and Market Knowledge
  • Flexibilidad y Creatividad / Flexibility and Creativity
  • Uso de Técnicas de Persuasión / Use of Persuasion Techniques
  • Mantener la Calma y el Control / Maintaining Calmness and Control
  • Cierre Efectivo / Effective Closing
2. ¿Cómo cerrar ventas efectivamente en un contexto internacional? / How to effectively close sales in an international context?
  • Entender las Diferencias Culturales / Understanding Cultural Differences
  • Comunicación Clara y Multilingüe / Clear and Multilingual Communication
  • Conocimiento Legal y Regulatorio / Legal and Regulatory Knowledge
  • Construir Confianza y Credibilidad / Building Trust and Credibility
  • Negociación y Flexibilidad / Negotiation and Flexibility
  • Uso de Tecnología / Use of Technology
  • Servicio Post-Venta / Post-Sale Service
3. ¿Qué se debe hacer en el seguimiento post-venta? / What should be done in post-sale follow-up?
  • Comunicación Continua y Oportuna / Continuous and Timely Communication
  • Solicitar Retroalimentación / Request Feedback
  • Ofrecer Asistencia Adicional / Offering Additional Assistance
  • Construir una Relación a Largo Plazo / Building a Long-term Relationship
  • Generar Referencias y Red de Contactos / Generating Referrals and Networking
  • Uso de Herramientas de CRM / Use of CRM Tools
Capítulo /Chapter 5. 
Marketing Inmobiliario / Real Estate Marketing
1. ¿Cuáles son las estrategias de marketing más efectivas en inglés? / What are the most effective marketing strategies in English?
  • Marketing de Contenido / Content Marketing
  • SEO (Optimización de Motores de Búsqueda) / SEO (Search Engine Optimization)
  • Marketing en Redes Sociales / Social Media Marketing
  • Email Marketing
  • Publicidad Pagada / Paid Advertising
  • Colaboraciones y Redes de Contactos / Partnerships and Networking
  • Eventos y Open Houses
2. ¿Cómo se crea publicidad y promoción efectivas en el mercado internacional? / How to create effective advertising and promotion in the international market?
  • Identificación del Mercado Objetivo / Identifying the Target Market
  • Mensajes Personalizados / Tailored Messaging
  • Uso de Múltiples Idiomas / Multilingual Use
  • Marketing Digital y Presencia en Línea / Digital Marketing and Online Presence
  • Publicidad Visual Atractiva / Attractive Visual Advertising
  • Colaboraciones Estratégicas / Strategic Partnerships
  • Análisis de Resultados y Ajustes / Analysis of Results and Adjustments
3. ¿Cómo usar las redes sociales y el marketing digital en inmuebles? / How to use social media and digital marketing in real estate?
  • Estrategia de Redes Sociales / Social Media Strategy
  • Segmentación de Audiencia / Audience Segmentation
  • Interacción y Participación / Engagement and Interaction
  • Uso de Imágenes y Videos / Use of Images and Videos
  • Optimización para Dispositivos Móviles / Mobile Optimization
  • Campañas de Publicidad Pagada / Paid Advertising Campaigns
  • Medición y Análisis / Measurement and Analysis
Capítulo /Chapter 6. 
Documentación Legal / Legal Documentation
1. ¿Qué términos contractuales son esenciales en inglés? / What contractual terms are essential in English?
  • Partes del Contrato / Parties to the Contract
  • Descripción de la Propiedad / Description of the Property
  • Términos Financieros / Financial Terms
  • Fechas Clave y Plazos / Key Dates and Deadlines
  • Condiciones y Contingencias / Conditions and Contingencies
  • Derechos y Obligaciones / Rights and Obligations
  • Cláusulas de Resolución de Disputas / Dispute Resolution Clauses
  • Firma y Testigos / Signature and Witnesses
2. ¿Cómo redactar documentos inmobiliarios en inglés? / How to draft real estate documents in English?
  • Claridad y Precisión / Clarity and Precision
  • Estructura Organizada / Organized Structure
  • Detalles Específicos de la Propiedad / Specific Property Details
  • Términos y Condiciones / Terms and Conditions
  • Aspectos Legales / Legal Aspects
  • Firmas y Fechas / Signatures and Dates
  • Revisión Legal / Legal Review
3. ¿Cuáles son las leyes y regulaciones clave en el mercado internacional? / What are the key laws and regulations in the international market?
  • Leyes de Propiedad y Titulación / Property and Title Laws
  • Regulaciones de Zonificación y Uso del Suelo / Zoning and Land Use Regulations
  • Leyes de Financiación e Hipotecas / Financing and Mortgage Laws
  • Normativas Ambientales / Environmental Regulations
  • Regulaciones Fiscales / Tax Regulations
  • Leyes de Arrendamiento y Alquiler / Leasing and Rental Laws
  • Normativas Internacionales / International Regulations
Capítulo /Chapter 7. 
Finanzas y Economía / Finance and Economics
1. ¿Cuáles son los conceptos financieros clave en inmuebles? / What are the key financial concepts in real estate?
  • Valor de Mercado / Market Value
  • Retorno de Inversión (ROI) / Return on Investment (ROI)
  • Flujo de Caja / Cash Flow
  • Apalancamiento Financiero / Financial Leverage
  • Tasa de Capitalización / Capitalization Rate (Cap Rate)
  • Amortización / Amortization
  • Costes de Cierre / Closing Costs
  • Análisis de Sensibilidad / Sensitivity Analysis
2. ¿Cómo se realiza el análisis de inversiones en un contexto internacional? / How is investment analysis conducted in an international context?
  • Evaluación del Mercado Global / Assessment of the Global Market
  • Análisis del Mercado Local / Analysis of the Local Market
  • Riesgos Políticos y Económicos / Political and Economic Risks
  • Legislación y Normativas Locales / Local Legislation and Regulations
  • Diversificación y Estrategia de Portafolio / Diversification and Portfolio Strategy
  • Análisis Financiero / Financial Analysis
  • Consultas con Expertos Locales / Consultations with Local Experts
3. ¿Cuáles son las tendencias económicas actuales en el sector inmobiliario? / What are the current economic trends in the real estate sector?
  • Globalización y Mercados Internacionales / Globalization and International Markets
  • Tecnología y Digitalización / Technology and Digitalization
  • Urbanización y Desarrollo de Ciudades / Urbanization and City Development
  • Sostenibilidad y Construcción Verde / Sustainability and Green Building
  • Cambios Demográficos / Demographic Shifts
  • Teletrabajo y Espacios de Trabajo Flexibles / Remote Working and Flexible Workspaces
  • Inversión en Infraestructura / Infrastructure Investment
Capítulo /Chapter 8. 
Gestión de Propiedades / Property Management
1. ¿Cómo se administra una propiedad efectivamente en inglés? / How to effectively manage a property in English?
  • Comunicación Clara y Profesional / Clear and Professional Communication
  • Conocimiento de Terminología Específica / Knowledge of Specific Terminology
  • Documentación y Registros / Documentation and Record-Keeping
  • Gestión de Solicitudes y Quejas / Handling Requests and Complaints
  • Cumplimiento de Leyes y Regulaciones / Compliance with Laws and Regulations
  • Marketing y Publicidad / Marketing and Advertising
  • Negociación y Renovación de Contratos / Negotiation and Renewal of Contracts
2. ¿Cuál es el vocabulario clave para mantenimiento y reparaciones? / What is the key vocabulary for maintenance and repairs?
  • Maintenance (Mantenimiento)
  • Repairs (Reparaciones)
  • Inspection (Inspección)
  • Wear and Tear (Desgaste)
  • HVAC (Heating, Ventilation, and Air Conditioning) (Climatización)
  • Plumbing (Fontanería)
  • Electrical System (Sistema Eléctrico)
  • Landscaping (Paisajismo)
  • Contractor (Contratista)
  • Work Order (Orden de Trabajo)
3. ¿Cómo gestionar relaciones con inquilinos en un entorno multicultural? / How to manage tenant relations in a multicultural environment?
  • Comunicación Intercultural / Intercultural Communication
  • Respeto por la Diversidad / Respect for Diversity
  • Información Clave en Múltiples Idiomas / Key Information in Multiple Languages
  • Resolución de Conflictos Sensible a la Cultura / Culturally Sensitive Conflict Resolution
  • Formación y Sensibilización del Personal / Staff Training and Awareness
  • Eventos Comunitarios Inclusivos / Inclusive Community Events
  • Adaptabilidad en Políticas y Prácticas / Adaptability in Policies and Practices
Capítulo /Chapter 9. 
Desarrollo y Construcción / Development and Construction
1. ¿Qué se necesita saber para la planificación y diseño en inglés? / What is needed to know for planning and design in English?
  • Terminología Técnica / Technical Terminology
  • Comunicación con Profesionales / Communication with Professionals
  • Entender Normativas y Códigos / Understanding Regulations and Codes
  • Documentación y Presentaciones / Documentation and Presentations
  • Gestión de Proyectos / Project Management
  • Negociaciones y Contratos / Negotiations and Contracts
  • Uso de Software Especializado / Use of Specialized Software
2. ¿Cómo se comunica efectivamente en proyectos de construcción? / How to effectively communicate in construction projects?
  • Clarity and Precision in Communication / Claridad y Precisión en la Comunicación
  • Regular Updates and Meetings / Actualizaciones y Reuniones Regulares
  • Effective Use of Visual Tools / Uso Efectivo de Herramientas Visuales
  • Active Listening and Feedback / Escucha Activa y Retroalimentación
  • Cultural Sensitivity / Sensibilidad Cultural
  • Use of Technology / Uso de Tecnología
  • Conflict Resolution Skills / Habilidades de Resolución de Conflictos
  • Training and Development / Capacitación y Desarrollo
3. ¿Cuáles son las normativas de construcción internacionales clave? / What are the key international building regulations?
  • Códigos de Construcción Internacionales / International Building Codes (IBC)
  • Normas de Sostenibilidad / Sustainability Standards
  • Regulaciones de Accesibilidad / Accessibility Regulations
  • Normas de Seguridad y Salud / Health and Safety Standards
  • Regulaciones de Eficiencia Energética / Energy Efficiency Regulations
  • Normas Antisísmicas / Earthquake Resistant Standards
  • Códigos de Protección contra Incendios / Fire Protection Codes
Capítulo /Chapter 10. 
Casos Prácticos / Case Studies
1. ¿Cuáles son algunos estudios de caso relevantes en el sector? / What are some relevant case studies in the sector?
  • Desarrollos Urbanos Innovadores / Innovative Urban Developments
  • Proyectos de Construcción Sostenible / Sustainable Construction Projects
  • Rehabilitación de Propiedades Históricas / Rehabilitation of Historic Properties
  • Desarrollos de Uso Mixto / Mixed-Use Developments
  • Proyectos de Vivienda Asequible / Affordable Housing Projects
  • Tecnología en Inmuebles / Technology in Real Estate
  • Recuperación de Mercados Post-Crisis / Post-Crisis Market Recovery
2. ¿Cómo se analizan diálogos en situaciones inmobiliarias reales? / How to analyze dialogues in real estate situations?
  • Identificar Objetivos y Necesidades / Identifying Objectives and Needs
  • Evaluar Estrategias de Comunicación / Assessing Communication Strategies
  • Analizar Técnicas de Negociación / Analyzing Negotiation Techniques
  • Reconocer Factores Culturales / Recognizing Cultural Factors
  • Identificar Barreras y Desafíos / Identifying Barriers and Challenges
  • Analizar la Resolución de Conflictos / Analyzing Conflict Resolution
  • Extraer Lecciones y Mejores Prácticas / Extracting Lessons and Best Practices
3. ¿Qué estrategias de resolución de problemas son efectivas? / What problem-solving strategies are effective?
  • Análisis de la Situación / Situation Analysis
  • Pensamiento Creativo / Creative Thinking
  • Enfoque Centrado en el Cliente / Customer-Centric Approach
  • Comunicación Efectiva / Effective Communication
  • Trabajo en Equipo / Teamwork
  • Negociación y Mediación / Negotiation and Mediation
  • Toma de Decisiones Basada en Datos / Data-Driven Decision Making
  • Adaptabilidad y Flexibilidad / Adaptability and Flexibility
Capítulo /Chapter 11
Ejercicios y Actividades / Exercises and Activities
1. ¿Qué ejercicios de vocabulario son útiles para la práctica? / What vocabulary exercises are useful for practice?
  • Crucigramas y Rompecabezas de Palabras / Crosswords and Word Puzzles
  • Tarjetas de Memoria / Flashcards
  • Diálogos y Role-playing / Dialogues and Role-playing
  • Lecturas y Análisis de Casos / Reading and Case Study Analysis
  • Ejercicios de Completar Frases / Sentence Completion Exercises
  • Juegos de Asociación de Palabras / Word Association Games
  • Tests y Quizzes Online / Online Tests and Quizzes
2. ¿Cómo simular situaciones inmobiliarias para mejorar habilidades? / How to simulate real estate situations to improve skills?
  • Role-playing de Negociaciones / Negotiation Role-playing
  • Simulaciones de Gestión de Propiedades / Property Management Simulations
  • Ejercicios de Presentación de Propiedades / Property Presentation Exercises
  • Juegos de Rol sobre Consultoría de Clientes / Client Consultation Role-plays
  • Ejercicios de Resolución de Problemas / Problem-solving Exercises
  • Actividades de Team Building / Team Building Activities
  • Análisis de Casos Prácticos / Case Study Analysis
3. ¿Qué actividades ayudan a mejorar la escucha y el habla? / What activities help improve listening and speaking?
  • Escuchar Podcasts y Videos del Sector / Listening to Industry Podcasts and Videos
  • Participación en Seminarios y Webinars / Participation in Seminars and Webinars
  • Grupos de Discusión / Discussion Groups
  • Juegos de Rol Telefónicos / Telephone Role-play Games
  • Práctica de Presentaciones / Presentation Practice
  • Ejercicios de Escucha Activa / Active Listening Exercises
  • Tutorías y Cursos de Idiomas / Language Tutoring and Courses
Capítulo /Chapter 12
Recursos y Glosario / Resources and Glossary
1. ¿Qué recursos adicionales son útiles para el aprendizaje continuo? / What additional resources are useful for continuous learning?
  • Publicaciones Especializadas / Specialized Publications
  • Sitios Web y Blogs del Sector / Industry Websites and Blogs
  • Cursos Online y Webinars / Online Courses and Webinars
  • Podcasts y Canales de YouTube / Podcasts and YouTube Channels
  • Asociaciones y Organizaciones Profesionales / Professional Associations and Organizations
  • Ferias y Conferencias del Sector / Industry Fairs and Conferences
  • Simuladores y Herramientas de Software / Simulators and Software Tools
2. ¿Qué términos clave deben incluirse en un glosario inmobiliario? / What key terms should be included in a real estate glossary?
  • Appraisal (Tasación)
  • Closing Costs (Costes de Cierre)
  • Equity (Capital)
  • Foreclosure (Ejecución Hipotecaria)
  • Lien (Gravamen)
  • Mortgage (Hipoteca)
  • Real Estate Investment Trust (REIT) (Fideicomiso de Inversión en Inmuebles)
  • Title (Título)
  • Zoning (Zonificación)
  • Lease (Arrendamiento)
  • Due Diligence (Diligencia Debida)
3. ¿Qué consejos finales son esenciales para profesionales inmobiliarios? / What final tips are essential for real estate professionals?
  • Mantenerse Actualizado / Stay Informed
  • Desarrollo de Habilidades de Red / Networking Skills Development
  • Compromiso con el Aprendizaje Continuo / Commitment to Continuous Learning
  • Entender las Necesidades del Cliente / Understanding Client Needs
  • Uso Efectivo de la Tecnología / Effective Use of Technology
  • Integridad y Ética Profesional / Integrity and Professional Ethics
  • Adaptabilidad y Resiliencia / Adaptability and Resilience
  • Balance entre Vida Personal y Profesional / Work-Life Balance
PARTE SEGUNDA.
  • Casos prácticos de Comunicación Efectiva en Inglés para Profesionales inmobiliarios./ Effective Communication in English for Real Estate Professionals.

Copyright © inmoley.com
Capítulo /Chapter 13
Casos prácticos de Comunicación Efectiva en Inglés para Profesionales inmobiliarios./ Effective Communication in English for Real Estate Professionals.
Caso Práctico 1: "Iniciando en el Mercado Internacional" / "Starting in the International Market"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Formación en Inglés Comercial / Commercial English Training
    • Herramientas de Traducción y Comunicación / Translation and Communication Tools
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 2: "Gestión de Conflictos en Negociaciones Multiculturales" / "Managing Conflicts in Multicultural Negotiations"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Entrenamiento en Sensibilidad Cultural / Cultural Sensitivity Training
    • Mediación Bilingüe / Bilingual Mediation
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 3: "Optimización de Propiedades para el Mercado Extranjero" / "Optimizing Properties for the Foreign Market"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Análisis de Mercado Internacional / International Market Analysis
    • Mejoras y Remodelaciones / Improvements and Remodeling
    • Marketing Multilingüe / Multilingual Marketing
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 4: "Gestión de Crisis de Comunicación con Clientes Extranjeros" / "Managing Communication Crisis with Foreign Clients"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Intervención de un Experto en Comunicación Intercultural / Intervention of an Intercultural Communication Expert
    • Revisión y Aclaración del Contrato / Review and Clarification of the Contract
    • Formación en Comunicación Intercultural para el Personal / Intercultural Communication Training for Staff
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 5: "Adaptación de Estrategias de Marketing para Diferentes Culturas" / "Adapting Marketing Strategies for Different Cultures"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Investigación de Mercado Cultural / Cultural Market Research
    • Desarrollo de Contenido Personalizado / Development of Customized Content
    • Colaboración con Expertos Locales / Collaboration with Local Experts
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 6: "Superando Barreras Idiomáticas en la Venta Internacional" / "Overcoming Language Barriers in International Sales"
Causa del Problema / Cause of the Problem
Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
Intensificar la Formación en Inglés / Intensify English Training
Uso de Traductores Profesionales / Use of Professional Translators
Asignación de Mentores / Mentor Assignment
Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 7: "Integración de Tecnología en Propiedades Tradicionales" / "Integrating Technology into Traditional Properties"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Instalación de Tecnología Inteligente / Installation of Smart Technology
    • Marketing Digital Enfocado / Focused Digital Marketing
    • Colaboraciones con Diseñadores de Interiores / Collaborations with Interior Designers
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 8: "Navegando por las Diferencias en las Leyes Inmobiliarias Internacionales" / "Navigating Differences in International Real Estate Laws"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Consultoría Legal Internacional / International Legal Consultancy
    • Formación en Legislación Local para el Equipo / Local Legislation Training for the Team
    • Desarrollo de una Red de Contactos Locales / Development of a Local Contacts Network
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 9: "Mejorando la Comunicación con Clientes Diversos en el Mercado de Lujo" / "Improving Communication with Diverse Clients in the Luxury Market"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Formación en Comunicación Intercultural / Intercultural Communication Training
    • Asociación con Interpretes Multilingües / Partnership with Multilingual Interpreters
    • Desarrollo de Materiales de Marketing Multilingües / Development of Multilingual Marketing Materials
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 10: "Implementación de Soluciones Tecnológicas en la Gestión de Propiedades" / "Implementing Technological Solutions in Property Management"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Adopción de un Sistema de Gestión de Propiedades / Adoption of a Property Management System
    • Plataformas de Comunicación Online / Online Communication Platforms
    • Formación Tecnológica para el Personal / Technological Training for Staff
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 11: "Enfrentando Desafíos de Financiación en Mercados Inmobiliarios Emergentes" / "Facing Financing Challenges in Emerging Real Estate Markets"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Desarrollo de Análisis de Mercado Local / Development of Local Market Analysis
    • Alianzas Estratégicas / Strategic Alliances
    • Estrategias de Financiación Alternativo / Alternative Financing Strategies
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 12: "Transformación Digital en la Comercialización de Propiedades" / "Digital Transformation in Property Marketing"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Implementación de Marketing Digital / Implementation of Digital Marketing
    • Uso de Realidad Virtual y Recorridos Virtuales / Use of Virtual Reality and Virtual Tours
    • Capacitación del Equipo en Herramientas Digitales / Team Training in Digital Tools
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 13: "Superación de Desafíos Logísticos en Desarrollos Internacionales" / "Overcoming Logistic Challenges in International Developments"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Asociación con Proveedores Locales / Partnership with Local Suppliers
    • Gestión de Talento Multicultural / Multicultural Talent Management
    • Asesoramiento en Normativas Locales / Advisory on Local Regulations
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 14: "Estrategias de Retención de Inquilinos en un Mercado Competitivo" / "Tenant Retention Strategies in a Competitive Market"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Programas de Fidelización de Inquilinos / Tenant Loyalty Programs
    • Mejora de la Comunicación y el Servicio al Cliente / Improvement of Communication and Customer Service
    • Encuestas de Satisfacción y Retroalimentación / Satisfaction Surveys and Feedback
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 15: "Estrategias Efectivas para la Comercialización de Nuevos Desarrollos" / "Effective Strategies for Marketing New Developments"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Campañas de Marketing Digital Innovadoras / Innovative Digital Marketing Campaigns
    • Eventos de Lanzamiento y Open Houses / Launch Events and Open Houses
    • Colaboración con Influencers y Agentes Inmobiliarios / Collaboration with Influencers and Real Estate Agents
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 16: "Gestión de Expectativas en Proyectos de Renovación" / "Managing Expectations in Renovation Projects"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Comunicación Clara y Detallada desde el Inicio / Clear and Detailed Communication from the Start
    • Acuerdos por Escrito y Transparentes / Written and Transparent Agreements
    • Actualizaciones Regulares y Feedback / Regular Updates and Feedback
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 17: "Optimización del Proceso de Venta a Través de Análisis de Datos" / "Optimizing the Sales Process Through Data Analysis"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Implementación de Herramientas de Big Data / Implementation of Big Data Tools
    • Capacitación en Análisis de Datos / Training in Data Analysis
    • Personalización de la Estrategia de Venta / Personalization of the Sales Strategy
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 18: "Desarrollo de Proyectos Inmobiliarios Sostenibles" / "Development of Sustainable Real Estate Projects"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Innovación en Materiales y Diseños Sostenibles / Innovation in Sustainable Materials and Designs
    • Estrategias de Marketing Enfocadas en la Sostenibilidad / Sustainability-Focused Marketing Strategies
    • Colaboración con Expertos en Sostenibilidad / Collaboration with Sustainability Experts
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 19: "Gestión de Crisis Inmobiliarias en Tiempos de Incertidumbre Económica" / "Managing Real Estate Crises in Times of Economic Uncertainty"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Análisis del Mercado y Reajuste de Precios / Market Analysis and Price Re-adjustment
    • Estrategias de Retención de Inquilinos / Tenant Retention Strategies
    • Diversificación de la Cartera / Portfolio Diversification
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 20: "Innovación en Modelos de Financiación para Desarrollos Urbanos" / "Innovation in Financing Models for Urban Developments"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Crowdfunding Inmobiliario / Real Estate Crowdfunding
    • Asociaciones Público-Privadas / Public-Private Partnerships
    • Inversiones de Impacto Social / Social Impact Investments
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 21: "Desarrollo de Comunidades Multifuncionales en Áreas Urbanas" / "Development of Multifunctional Communities in Urban Areas"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Consultas con la Comunidad y Expertos Urbanos / Consultations with the Community and Urban Experts
    • Diseño Integrador y Sostenible / Integrative and Sustainable Design
    • Estrategia de Desarrollo Faseado / Phased Development Strategy
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 22: "Adaptación de Estrategias Inmobiliarias Post-Pandemia" / "Adapting Real Estate Strategies Post-Pandemic"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Análisis de Tendencias del Mercado Post-Pandemia / Analysis of Post-Pandemic Market Trends
    • Desarrollo de Propiedades con Espacios Flexibles / Development of Properties with Flexible Spaces
    • Digitalización de Procesos de Venta y Alquiler / Digitalization of Sales and Rental Processes
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 23: "Fortalecimiento de Relaciones con Clientes Internacionales" / "Strengthening Relationships with International Clients"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Entrenamiento Intercultural para el Equipo / Intercultural Training for the Team
    • Servicios Personalizados Multilingües / Multilingual Customized Services
    • Estrategias de Marketing y Comunicación Segmentadas / Segmented Marketing and Communication Strategies
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 24: "Maximización de Ingresos en Propiedades de Alquiler" / "Maximizing Revenue in Rental Properties"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Análisis de Mercado y Precios Competitivos / Market Analysis and Competitive Pricing
    • Mejoras y Renovaciones Estratégicas / Strategic Improvements and Renovations
    • Programas de Fidelidad y Recompensas para Inquilinos / Loyalty and Reward Programs for Tenants
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
Caso Práctico 25: "Implementación de Soluciones de Vivienda Asequible" / "Implementing Affordable Housing Solutions"
  • Causa del Problema / Cause of the Problem
  • Soluciones Propuestas / Proposed Solutions
    • Colaboraciones Público-Privadas / Public-Private Partnerships
    • Diseño y Construcción Eficientes / Efficient Design and Construction
    • Participación Comunitaria / Community Engagement
  • Consecuencias Previstas / Anticipated Consequences
  • Resultados de las Medidas Adoptadas / Outcomes of the Adopted Measures
  • Lecciones Aprendidas / Lessons Learned
PARTE TERCERA.
  • Ejercicios prácticos de Comunicación Efectiva en Inglés para Profesionales inmobiliarios./ Practical Exercises in Effective Communication in English for Real Estate Professionals. 

Copyright © inmoley.com
Capítulo /Chapter 14
Ejercicios prácticos de Comunicación Efectiva en Inglés para Profesionales inmobiliarios./ Practical Exercises in Effective Communication in English for Real Estate Professionals.
  • Soluciones / Solutions
PARTE CUARTA.
  • Comunicación avanzada en operaciones inmobiliarias internacionales / Advanced communication in international real estate operations 

Copyright © inmoley.com
Capítulo /Chapter 15
Comunicación con inversores internacionales y fondos inmobiliarios / Communication with international investors and real estate funds
1. Perfil y expectativas del inversor internacional / Profile and expectations of international investors. 1. Perfil y expectativas del inversor internacional / Profile and expectations of international investors
a. Tipologías de inversor (fondo core, value-add, oportunista, family office) / Types of investors (core, value-add, opportunistic funds, family offices)
b. Horizonte temporal, rentabilidad objetivo y apetito de riesgo / Time horizon, target return and risk appetite
c. Estilo de comunicación y nivel de detalle esperado (KPIs, reporting, governance) / Communication style and expected level of detail (KPIs, reporting, governance)
2. Presentación de oportunidades de inversión en inglés / Presenting investment opportunities in English. 2. Presentación de oportunidades de inversión en inglés / Presenting investment opportunities in English
a. Estructura de un investment teaser y executive summary / Structure of an investment teaser and executive summary
b. Presentación de métricas clave (IRR, equity multiple, LTV, DSCR) en inglés claro / Presenting key metrics (IRR, equity multiple, LTV, DSCR) in clear English
c. Argumentario de valor (value proposition) según el perfil de inversor / Value proposition according to investor profile
3. Reuniones, roadshows y videoconferencias con inversores / Meetings, roadshows and video calls with investors. 3. Reuniones, roadshows y videoconferencias con inversores / Meetings, roadshows and video calls with investors
a. Preparación de agendas, materiales y supporting documents en inglés / Preparing agendas, materials and supporting documents in English
b. Técnicas de presentación oral y storytelling financiero / Oral presentation techniques and financial storytelling
c. Gestión de preguntas difíciles, objeciones y silencios en reuniones / Handling tough questions, objections and silence in meetings
4. Reporting periódico y comunicación post-cierre / Periodic reporting and post-closing communication 4. Reporting periódico y comunicación post-cierre / Periodic reporting and post-closing communication
a. Estructura de informes periódicos (quarterly reports, asset management reports) / Structure of periodic reports (quarterly reports, asset management reports)
b. Comunicación de desviaciones: retrasos, sobrecostes, vacantes, riesgo de impago / Communicating deviations: delays, cost overruns, vacancies, default risk
c. Buenas prácticas de transparencia, gobierno corporativo y gestión de expectativas / Best practices for transparency, governance and expectation management
5. Comunicación de sostenibilidad y ESG con inversores / Communicating sustainability and ESG with investors 5. Comunicación de sostenibilidad y ESG con inversores / Communicating sustainability and ESG with investors
a. Vocabulario ESG en inglés y referencias a estándares internacionales / ESG vocabulary in English and references to international standards
b. Presentación de planes de descarbonización, eficiencia energética y certificaciones / Presenting decarbonisation plans, energy efficiency and certifications
c. Comunicación del impacto social y de la gobernanza en portfolios inmobiliarios / Communicating social and governance impact in real estate portfolios
6. Casos prácticos avanzados de comunicación con inversores / Advanced case studies on investor communication 6. Casos prácticos avanzados de comunicación con inversores / Advanced case studies on investor communication
a. Mandato core en edificio de oficinas prime con inversor institucional / Core mandate in a prime office building with an institutional investor
b. Proyecto residencial BTR financiado por fondo value-add internacional / BTR residential project financed by an international value-add fund
c. Reposicionamiento de centro comercial para inversor oportunista / Shopping centre repositioning for an opportunistic investor 
Capítulo /Chapter 16
Comunicación en financiación, project finance y relaciones bancarias / Communication in financing, project finance and banking relationships
1. Terminología financiera avanzada aplicada al sector inmobiliario / Advanced financial terminology applied to real estate
a. Covenants, leverage, interest cover, amortization profile, bullet, grace period / Covenants, leverage, interest cover, amortisation profile, bullet, grace period
b. Diferencias entre financiación corporativa y financiación de proyecto / Differences between corporate finance and project finance
c. Coste de financiación, tipo de interés, comisiones y garantías en inglés / Financing cost, interest rate, fees and securities in English
2. Presentación del business plan y del modelo financiero / Presenting the business plan and financial model
a. Estructura de un credit memo / investment proposal en inglés / Structure of a credit memo / investment proposal in English
b. Explicación de supuestos (assumptions) y sensibilidades (sensitivities) / Explaining assumptions and sensitivities
c. Comunicación de riesgos clave (leasing risk, construction risk, market risk) / Communicating key risks (leasing, construction, market risk)
3. Negociación de term sheets y documentación financiera / Negotiating term sheets and finance documentation
a. Puntos críticos de un term sheet: pricing, plazos, garantías, covenants / Key points of a term sheet: pricing, tenors, securities, covenants
b. Lenguaje típico de cláusulas financieras en inglés / Typical wording of financial clauses in English
c. Cómo proponer modificaciones y redlines de manera diplomática / How to propose amendments and redlines diplomatically
4. Comunicación con departamentos de riesgos y compliance / Communication with risk and compliance departments
a. Explicar la operación a crédito riesgo y comité de riesgos en inglés / Explaining the deal to credit risk and risk committee in English
b. Documentación de compliance (KYC, AML, beneficiario efectivo) / Compliance documentation (KYC, AML, ultimate beneficial owner)
c. Responder a requerimientos adicionales de información / Responding to additional information requests
5. Gestión de incidencias en la vida del préstamo / Managing issues during the life of the loan
a. Comunicación de incumplimientos de covenants y solicitud de waivers / Communicating covenant breaches and requesting waivers
b. Reestructuraciones, extensiones de plazo y refinanciaciones / Restructurings, extensions and refinancings
c. Estrategias de comunicación para preservar la relación bancaria / Communication strategies to preserve the banking relationship
6. Modelos de comunicación escritos con entidades financieras / Written communication templates with financial institutions
a. Email tipo de presentación de operación (introductory email) / Standard introductory email presenting a transaction
b. Carta de solicitud de waiver o enmienda / Letter requesting a waiver or amendment
c. Nota breve para comité interno en inglés (internal credit note) / Short note for internal committee in English (internal credit note)
Capítulo /Chapter 17
Comunicación en procesos de due diligence y data rooms / Communication in due diligence processes and data rooms
1. Organización del data room bilingüe / Organising a bilingual data room
a. Estructura lógica de carpetas y nomenclatura de documentos / Logical folder structure and document naming
b. Índice bilingüe (index / table of contents) y guías de uso / Bilingual index (index / table of contents) and user guides
c. Gestión de permisos, confidencialidad y control de versiones / Managing permissions, confidentiality and version control
2. Coordinación con asesores legales, técnicos y fiscales internacionales / Coordination with international legal, technical and tax advisors
a. Calendario de trabajo y canales de comunicación / Work schedule and communication channels
b. Terminología clave en technical, legal y tax due diligence / Key terminology in technical, legal and tax due diligence
c. Documentación de acuerdos intermedios y aclaraciones / Documenting interim agreements and clarifications
3. Gestión del Q&A en inglés / Managing the Q&A in English
a. Diseño del flujo de preguntas y respuestas (Q&A workflow) / Designing the Q&A workflow
b. Redacción de respuestas claras, limitadas y coherentes / Drafting clear, limited and consistent answers
c. Gestión de preguntas sensibles (contenciosos, riesgos urbanísticos, ambientales) / Handling sensitive questions (litigation, planning, environmental risks)
4. Site visits y reuniones técnicas / Site visits and technical meetings
a. Preparación de visitas de inspección técnica / Preparing technical inspection visits
b. Vocabulario para elementos constructivos, instalaciones y patologías / Vocabulary for construction elements, services and defects
c. Minutas de reuniones técnicas (minutes of meeting) en inglés / Technical meeting minutes in English
5. Comunicación de hallazgos y riesgos / Communicating findings and risks
a. Presentación de red flags y risk matrix en inglés / Presenting red flags and a risk matrix in English
b. Propuesta de mitigaciones y reequilibrio de condiciones / Proposing mitigations and rebalancing terms
c. Seguimiento hasta el cierre (signing/closing) y post-closing / Follow-up through signing/closing and post-closing
6. Checklists de comunicación en due diligence / Communication checklists for due diligence
a. Checklist de documentos a traducir o resumir en inglés / Checklist of documents to translate or summarise in English
b. Checklist de mensajes clave a alinear internamente / Checklist of key messages to align internally
c. Checklist de comunicaciones posteriores al cierre / Checklist of post-closing communications
Capítulo /Chapter 18
Comunicación intercultural y negociación avanzada / Cross-cultural communication and advanced negotiation
1. Marcos de referencia cultural en negociación inmobiliaria / Cultural frameworks in real estate negotiation
a. Conceptos básicos (high-context / low-context, tiempo, jerarquía) / Basic concepts (high-context / low-context, time, hierarchy)
b. Aplicación práctica de modelos culturales al sector inmobiliario / Practical application of cultural models to real estate
c. Adaptación del estilo de comunicación al perfil cultural / Adapting communication style to cultural profile
2. Estilos de negociación por regiones / Negotiation styles by region
a. Europa (norte/sur), Reino Unido y Estados Unidos / Europe (north/south), United Kingdom and United States
b. Latinoamérica y mercados emergentes / Latin America and emerging markets
c. Asia-Pacífico y Oriente Medio (visión panorámica) / Asia-Pacific and Middle East (overview)
3. Gestión de conflictos interculturales / Managing cross-cultural conflicts
a. Identificación de malentendidos típicos por idioma y cultura / Identifying typical misunderstandings by language and culture
b. Técnicas de reformulación (rephrasing) y clarificación / Rephrasing and clarification techniques
c. Mediación y búsqueda de soluciones win-win / Mediation and win-win solutions
4. Lenguaje no verbal, tono y registro en inglés / Non-verbal language, tone and register in English
a. Uso de cortesía y “softening language” en inglés profesional / Using politeness and softening language in professional English
b. Señales no verbales que cambian de significado / Non-verbal signals with different meanings across cultures
c. Errores frecuentes de tono (demasiado directo, demasiado vago, ironía) / Common tone mistakes (too direct, too vague, irony)
5. Errores frecuentes y cómo evitarlos / Frequent mistakes and how to avoid them
a. Falsos amigos en el contexto inmobiliario / False friends in the real estate context
b. Trampas en el uso de humor, sarcasmo y ejemplos culturales / Pitfalls in the use of humour, sarcasm and cultural examples
c. Cómo pedir disculpas y reconducir una situación tensa / How to apologise and de-escalate a tense situation
6. Role-plays y análisis de diálogos avanzados / Role-plays and analysis of advanced dialogues
a. Guiones de negociación compleja con inversores internacionales / Scripts for complex negotiations with international investors
b. Diálogos de gestión de conflicto con arrendatarios extranjeros / Dialogues for conflict management with foreign tenants
c. Ejemplos de llamadas y videoconferencias con buenas prácticas / Examples of calls and video meetings with best practices
PARTE QUINTA.
  • Herramientas profesionales: formularios, plantillas y checklists / Professional tools: forms, templates and checklists

Copyright © inmoley.com
Capítulo /Chapter 19
Plantillas de comunicación escrita en inglés para operaciones inmobiliarias / Written communication templates in English for real estate operations
1. Emails iniciales de contacto con clientes e inversores / Initial contact emails with clients and investors
a. Email de presentación de servicios (cold email / introduction email) / Service presentation email (cold / introduction email)
b. Respuesta tipo a una consulta recibida (inbound enquiry) / Standard reply to an inbound enquiry
c. Confirmación de reunión o visita (meeting / viewing confirmation) / Meeting or viewing confirmation email
2. Correspondencia durante compraventas y arrendamientos / Correspondence during sales and lease processes
a. Email de envío de información de la propiedad (property information pack) / Email sending the property information pack
b. Mensajes para aclarar dudas sobre términos comerciales / Messages clarifying commercial terms
c. Comunicación de aceptación o rechazo de ofertas / Communicating acceptance or rejection of offers
3. Cartas de intenciones y heads of terms en inglés / Letters of intent and heads of terms in English
a. Estructura básica de una letter of intent (LOI) / Basic structure of a letter of intent (LOI)
b. Cláusulas típicas en heads of terms (non-binding / binding) / Typical clauses in heads of terms (non-binding / binding)
c. Precauciones para evitar obligaciones no deseadas / Drafting precautions to avoid unintended obligations
4. Correos de seguimiento y reporting / Follow-up and reporting emails
a. Emails de seguimiento tras visitas y reuniones / Follow-up emails after visits and meetings
b. Informes breves de avance para clientes vendedores y compradores / Short progress updates for sellers and buyers
c. Resúmenes ejecutivos para alta dirección y comités de inversión / Executive summaries for management and investment committees
5. Comunicaciones con arrendatarios / Communications with tenants
a. Mensajes de bienvenida (welcome letter) y check-in / Welcome letters and check-in messages
b. Notificaciones de revisión de renta, renovaciones y vencimientos / Notices on rent reviews, renewals and expiries
c. Comunicación de incidencias, obras y acceso de contratistas / Communication of issues, works and contractor access
6. Buenas prácticas de estilo en email profesional / Best-practice style in professional emails
a. Asuntos (subject lines) efectivos en contexto inmobiliario / Effective subject lines in a real estate context
b. Registro, cortesía y cierre según el grado de confianza / Register, politeness and closing depending on relationship
c. Errores habituales de tono y forma en inglés y cómo evitarlos / Common tone and style errors in English and how to avoid them
Capítulo /Chapter 20
Formularios técnicos y modelos bilingües para documentación inmobiliaria / Technical forms and bilingual templates for real estate documentation
1. Fichas de inmueble (property fact sheets) / Property fact sheets
a. Campos mínimos en español e inglés para distintos tipos de activos / Minimum fields in Spanish and English for different asset types
b. Terminología normalizada para superficies y calidades / Standard terminology for areas and specifications
c. Versión breve para marketing y versión técnica ampliada / Short marketing version and extended technical version
2. Formularios de visita y feedback del cliente / Viewing forms and client feedback
a. Hoja de visita para compradores y arrendatarios / Viewing form for buyers and tenants
b. Formulario de valoración de la propiedad / Property feedback form
c. Integración de estos formularios en el CRM / Integrating these forms into the CRM
3. Hojas de encargo y exclusivas / Engagement letters and exclusivity forms
a. Elementos esenciales de una hoja de encargo bilingüe / Essential elements of a bilingual engagement form
b. Formulario de datos del cliente y compliance (KYC básico) / Client data and basic KYC form
c. Cláusulas tipo de honorarios, exclusividad y duración / Standard clauses on fees, exclusivity and term
4. Cuadros comparativos de ofertas (offer comparison matrix) / Offer comparison matrices
a. Campos clave para comparar ofertas de compra y alquiler / Key fields to compare sale and lease offers
b. Terminología estándar en inglés para cada columna / Standard English terminology for each column
c. Presentación de la recomendación al cliente / Presenting the recommendation to the client
5. Formularios de handover y check-in / check-out / Handover and check-in / check-out forms
a. Listado de elementos e inventario bilingüe / Bilingual inventory and item list
b. Registro de incidencias y reservas en la entrega / Recording issues and reservations on handover
c. Firma, acuse de recibo y archivo digital / Signature, acknowledgement and digital filing
6. Recomendaciones para el uso de formularios bilingües / Recommendations for using bilingual forms
a. Coherencia terminológica entre formularios, contratos y marketing / Terminology consistency across forms, contracts and marketing
b. Gestión de actualizaciones y control de versiones / Managing updates and version control
c. Errores frecuentes al traducir o adaptar plantillas / Frequent errors when translating or adapting templates
Capítulo /Chapter 21
Checklists de comunicación en proyectos de desarrollo y construcción / Communication checklists for development and construction projects
1. Checklist de kick-off meeting de proyecto / Project kick-off meeting checklist
a. Puntos que debe cubrir la primera reunión en inglés / Key points for the first meeting in English
b. Roles y responsabilidades (RACI) en equipos internacionales / Roles and responsibilities (RACI) in international teams
c. Documentación mínima tras la reunión (minutes, action list) / Minimum documentation after the meeting (minutes, action list)
2. Checklist de reporting de obra en inglés / Site reporting checklist in English
a. Estructura de un monthly progress report / Structure of a monthly progress report
b. Indicadores clave (coste, plazo, calidad, riesgos) y su vocabulario / Key indicators (cost, time, quality, risk) and their vocabulary
c. Anexos gráficos y fotográficos para equipos internacionales / Graphic and photographic annexes for international teams
3. Checklist de coordinación con proyectistas y contratistas / Coordination checklist with designers and contractors
a. Flujo de instrucciones y RFIs (requests for information) / Instructions and RFI workflow
b. Gestión de cambios (change orders) y variaciones / Managing changes (change orders) and variations
c. Canales formales e informales de comunicación / Formal and informal communication channels
4. Checklist de comunicación de riesgos y claims / Risk and claims communication checklist
a. Identificación y clasificación de riesgos (risk register) / Identifying and classifying risks (risk register)
b. Notificación temprana de eventos de riesgo en inglés / Early notification of risk events in English
c. Estrategia de comunicación para evitar escaladas innecesarias / Communication strategy to avoid unnecessary escalation
5. Checklist de entrega y recepción de obra (practical completion) / Practical completion and handover checklist
a. Snagging list / punch list: estructura y vocabulario / Snagging / punch list: structure and vocabulary
b. Certificados, manuales y documentación as-built / Certificates, manuals and as-built documentation
c. Reunión de cierre de obra y handover al equipo de operación / Final completion meeting and handover to operations team
6. Checklist de comunicación post-ocupación / Post-occupancy communication checklist
a. Plan de comunicación con usuarios y arrendatarios / Communication plan with users and tenants
b. Recogida sistemática de incidencias y feedback / Systematic collection of issues and feedback
c. Comunicación de mejoras, obras posteriores y renovaciones / Communicating improvements, later works and refurbishments
Capítulo /Chapter 22
Guías rápidas de vocabulario y expresiones por situación / Quick guides to vocabulary and expressions by situation
1. Reuniones de arranque y presentación de proyectos / Kick-off and project presentation meetings
a. Frases para abrir, moderar y cerrar reuniones / Phrases to open, chair and close meetings
b. Expresiones para acordar próximos pasos y responsabilidades / Expressions to agree next steps and responsibilities
c. Fórmulas para gestionar discrepancias en tiempo real / Phrases to handle disagreements in real time
2. Visitas comerciales y open houses / Property tours and open houses
a. Frases para mostrar propiedades y resaltar ventajas / Phrases to show properties and highlight benefits
b. Vocabulario sobre entorno, accesibilidad y servicios / Vocabulary on surroundings, accessibility and amenities
c. Cómo detectar señales de interés del cliente en inglés / How to spot buying signals in English
3. Negociación y cierre de operaciones / Negotiation and deal closing
a. Expresiones para plantear y discutir condiciones económicas / Expressions to propose and discuss commercial terms
b. Lenguaje para concesiones, contraofertas y compromisos / Language for concessions, counter-offers and commitments
c. Formulación de acuerdos provisionales y cierre verbal / Formulating provisional agreements and verbal closing
4. Gestión de conflictos y reclamaciones / Handling conflicts and complaints
a. Vocabulario para disculparse y mostrar empatía profesional / Vocabulary to apologise and show professional empathy
b. Estructuras para ofrecer soluciones alternativas / Structures to offer alternative solutions
c. Cómo dejar constancia por escrito de acuerdos de resolución / How to record settlement agreements in writing
5. Relación con entidades financieras y fondos / Relationship with banks and funds
a. Frases clave para conference calls y actualizaciones de proyecto / Key phrases for conference calls and project updates
b. Lenguaje para explicar desviaciones frente al business plan / Language to explain deviations from the business plan
c. Expresiones para hablar de escenario base, optimista y pesimista / Expressions for base, upside and downside scenarios
6. Comunicaciones con administraciones públicas y otros stakeholders / Communication with public authorities and other stakeholders
a. Vocabulario básico para licencias, autorizaciones y trámites / Basic vocabulary for permits, licences and procedures
b. Frases para coordinar con comunidades de propietarios y asociaciones / Phrases to coordinate with owners’ associations and other groups
c. Comunicación con medios y opinión pública en proyectos sensibles / Communication with media and public opinion in sensitive projects

Copyright © inmoley.com Todos los derechos reservados. El uso anagramas,  símobolos o información sin autorización expresa de inmoley.com  y al margen de las condiciones generales de contratación de inmoley.com, será perseguido judicialmente.

ir a inicio de página
 
Volver a la página anterior